해외 판매에 도움이 되는 '직구' 현상
 
크리스 허친스(Chris Hutchins)의 아바타작성: 크리스 허친스(Chris Hutchins)
2015년 4월 08일

해외 판매에 도움이 되는 '직구' 현상

한국 소비자들은 고가의 국내 상품을 피하고 온라인을 통해 해외 판매업체로부터 구매하고 있습니다. 해외 업체들은 이러한 현상에 따른 혜택을 얻을 수 있습니다.

 

대부분의 미국 소비자에게 온라인 쇼핑은 당연시되는 구매 방법의 하나입니다. 이들은 수많은 전자 상거래 사이트를 방문하며 편리하게 상품과 가격을 비교합니다. 선택할 수 있는 상품도 다양합니다. 이러한 미국 웹사이트는 고객이 선호하는 언어 즉, 영어(스페인어도 증가 추세)로 게시되며, 현지 온라인 소매업체들의 치열한 가격 경쟁으로 쇼핑객들은 좋은 할인 혜택을 받을 기회가 많이 있습니다.

그러나 다른 나라의 경우 상황이 다릅니다. 전 세계적으로 전자 상거래의 붐(올해 1조 7천억 달러 예상)이 일고 있지만, 세계 곳곳의 많은 소비자의 경우 현지 전자 상거래 사이트들이 매우 높은 가격으로 소비자 상품을 제공하고 있습니다. 이 현상에 대한 미디어 보도에 따르면 해당 국가의 현지 사이트는 미국의 경우보다 최대 40%나 높은 가격을 책정하기도 합니다.

(실제로 MotionPoint의 조사에 따르면 40%의 추가 마진율도 보수적인 수치입니다. 일부 국가의 경우 소비자들은 특정 제품에 대해 훨씬 많은 가격을 지불하고 있습니다. 이 부분은 뒤에 추가로 설명드리겠습니다.)

이러한 현상은 러시아, 중국 및 한국에서 특히 두드러집니다. 가격 상승에는 다양한 이유가 있겠지만 주된 이유 중 하나로 라이센싱된 해외 브랜드에 대한 경쟁의 부재를 들 수 있습니다. 이는 수입품의 현지 가격을 임의로 부풀리는 결과를 낳습니다.

한국을 예로 들자면, 회사들은 한국 소매업체와 독점 수입 계약을 체결하여 시장에 진출하기도 합니다. 이러한 계약을 통해 대규모 유통망(예를 들면 대기업 소유의 하이퍼마켓)을 이용할 수 있지만 새로운 유통망을 활용할 인센티브를 별로 제공하지 않습니다.

그러나 발빠른 소규모 온라인 공급업체들은 자체 사이트에서 관련 상품을 현지 언어로 제공함으로써 이러한 한계를 극복합니다.

흥미로운 사실은 이러한 소매업체들이 인기 상품을 현지에 재고로 비축해 두고 있는 경우가 별로 없다는 것입니다. 그 대신 현지 쇼핑객의 주문이 들어오면 해당 공급업체는 미국 등에 소재하는 영어로 된 해외 전자 상거래 사이트를 방문하여 상품을 직접 주문합니다. 이러한 수입업체는 해외에서 상품이 도착했을 경우 현지 주문 처리를 위한 시간과 노력에 대한 보상으로 상당히 높은 요금을 부과하기도 합니다.

이러한 방식이 불법은 아니지만 해외 상품을 구매하는 소비자의 입장에서는 상당히 높은 비용을 지불해야 하는 부담이 발생할 수도 있습니다.

그러나 최근 수년 간 일부 소비자는 이에 반기를 들고 미국 사이트에서 상품을 직접 구매하기 시작했습니다. 실제로 이들은 외국의 잘 알려진 쇼핑 이벤트(예: 블랙 프라이데이)를 기다려 할인 혜택을 극대화하기도 합니다.

이러한 상품은 불리한 환율과 국제 배송 요금을 고려하더라도 현지보다 월등히 저렴한 가격으로 구매할 수 있습니다. 다음 차트는 MotionPoint가 영어로 된 한 온라인 매장에서 수집한 데이터를 보여줍니다. 한국의 온라인 소매업체의 가격과 비교하면 상당한 액수가 절약되는 것을 볼 수 있습니다. 동일한 제품을 현지에서 구매할 때 추가로 지불해야 하는 차액은 174%에 달합니다.

한국에서는 해외에서 직접 구매하는 방식을 직구라고 합니다. 직구는 한국 쇼핑객의 비용을 절감해 주지만 미국 기반의 기업 및 조직에게 더욱 중요한 점은 전자 상거래의 매출 증대에 상당한 기여가 될 수 있다는 것입니다.

글로벌 캐시백 운영업체인 EBATE의 조사 결과를 참고한 한국 연합뉴스의 기사에 따르면 작년 블랙프라이데이에 미국 전자 상거래 사이트에서 상품을 구매한 한국인의 절반 이상이 면세 한도인 200 달러 이상을 소비했습니다.

응답자의 75% 이상은 이러한 200 달러 이상의 구매에 대한 추가 세금(패션, 화장품 및 식품에 대해 5% ~ 13% 부과)을 지불하는 데 불만이 없는 것으로 나타났습니다. 세금은 휴대폰과 같은 사치품의 경우 더욱 높습니다.

놀랍게도 한국 쇼핑객의 99%는 블랙프라이데이 후에도 해외 구매를 계속할 것이라고 합니다. 그 이유는 무엇일까요? MotionPoint는 비용 절감에 그 이유가 있다고 결론 내렸습니다.

이러한 추세는 곧 사라지지 않을 것으로 보입니다. 오히려 성장이 가속화되는 경향을 보이고 있습니다. 연합뉴스에 따르면 한국의 직구 수입 규모는 2009년과 2013년 사이 5배 증가했습니다. 2014년도 직구 구매량은 상반기에만 7억 1800만 달러였으며 2013년의 10억 달러를 돌파할 것으로 예상됩니다.

한국은행의 자료를 참고한 Savills Research & Consultancy의 보고에 따르면 실제로 2013년 해외 신용카드 지출은 15.4% 증가하여 국내 지출의 [#3]}.2%보다 증가 속도가 빨랐습니다. 같은 해, 이러한 해외 전자 상거래 사이트를 통한 수입은 47% 증가했습니다.

이러한 구매 활동과 매출은 미국 소재의 해외 소매업체에서 대부분 발생합니다.

MotionPoint 관점

MotionPoint는 수백 개 전자 상거래 웹사이트의 번역, 최적화 및 운영을 지원하고 있습니다. 대부분의 고객은 영어에서 타 언어로 사이트를 번역하고 있지만 일부 고객은 기존 영어 사이트를 국가별 용어를 사용하여 특정 영어권 시장에 맞게 현지화하고 있습니다.

한 영국 소재의 전자 소매업체를 위해 당사가 운영하는 미국 사이트에서 이 "직구 효과"를 확인할 수 있었습니다. 작년 한 해 동안에만 이 회사의 미국식 영어 사이트에서 발생한 매출에서 비영어권 국가 거주자의 구매가 차지한 비율이 거의 10%에 달했습니다. 이러한 방문자의 절반 이상은 중국, 러시아 및 한국과 같은 아시아 국가의 고객이었습니다.

해당 사이트가 해외 고객을 위해 특별한 최적화 작업을 거치지 않았다는 점을 감안하면 놀라운 수치입니다. 이렇게 활발한 해외 시장을 위해 사이트를 번역하고 최적화한다면 얼마나 더 많은 매출을 발생시킬 수 있을까요? 이러한 예측은 단지 이 회사만이 아닌 모든 미국 기반 온라인 소매업체에 대해서도 가질 수 있습니다.

특정 시장에서 선호되는 언어로 쇼핑 경험을 제공하는 것은 고객의 신뢰를 얻을 수 있는 가장 쉽고 효과적인 방법입니다.바로 이 점이 소규모의 현지 한국 온라인 소매업체들이 높은 마진율에도 높은 매출을 올릴 수 있는 이유입니다. 이들은 현지에서 현지에 맞는 언어로 상품을 공급하고 있는 것입니다.

사이트 번역을 통해 이러한 세계적인 쇼핑 현상을 활용하지 않는 해외 전자 소매업체들은 상당한 매출 증대의 기회를 놓치고 있으며 코 앞에 있는 고기를 낚지 못하는 실수를 범하고 있다고 할 수 있습니다. 또한, 이러한 시장을 무시하는 경우 브랜드의 진출 부재로 인한 공백을 메우는 현지 리셀러가 해당 브랜드의 이미지를 기본적으로 결정짓게 됩니다.

해외직구와 같은 글로벌 동향이 귀사에 매출 증대와 비즈니스 기회를 어떻게 제공하는 지에 대해 자세히 알아보고 싶으세요? MotionPoint에 문의해 주시면,MotionPoint가 결과에 초점을 맞춘 확실한 플랜을 통해 이러한 시장에 진출할 수 있도록 도와드립니다.

 

크리스 허친스(Chris Hutchins)

마케팅 커뮤니케이션 전문가

Chris Hutchins helps produce MotionPoint's marketing and sales materials.

 

MotionPoint 소개

MotionPoint는 세계 각지의 시장에서 새로운 고객을 유치하고 그들의 생활을 윤택하게 함으로써 세계적인 브랜드들의 성장을 돕고 있습니다.

MotionPoint의 플랫폼은 세계에서 가장 효과적인 웹사이트 번역 서비스일 뿐 아니라 혁신적인 기술, 빅데이터, 뛰어난 품질의 번역 및 국제 마케팅 경험을 하나로 결합한 턴키 솔루션입니다. MotionPoint의 접근 방식은 갈수록 경쟁이 치열해지는 온라인 및 오프라인 글로벌 시장에서 성공하는 데 필요한 품질, 보안 및 확장성을 보장해 드립니다.

 

세계 최고의 기업용 세계화 플랫폼

연락처