2010년 10월 29일

MotionPoint, 히스패닉 마켓팅 전문 저서에서 집중 조명

 

웹사이트 번역과 현지화 서비스의 최고 업체인 MotionPoint Corporation은 최근 히스패닉 및 남미시장에 온라인으로 접근하는 방법에 대한 최고의 연사이자 컨설턴트인 조 커체라(Joe Kutchera)의 비즈니스 저서, 라티노 링크: 히스패닉 커뮤니티와 콘텐츠로 브랜드를 온라인에서 구축하는 방법(Latino Link: Building Brands Online with Hispanic Communities and Content)에 소개되었습니다.

이 책에서는 미국 내 히스패닉계의 인구 증가와 디지털 미디어의 성장 등 몇 가지 기술 및 비즈니스적 최근 경향을 집중적으로 조명했습니다. 라티노 링크에서는 온라인 히스패닉 소비자를 성공적으로 끌기 위해 기업들이 극복해야 하는 독특한 어려움에 대해 설명하고, 마케터들이 자신들의 사업을 국내외적으로 괄목하게 성장시키기 위해 사용한 방법에 대한 사례 연구를 제공하고 있습니다.

커체라 씨는 라티노 링크를 쓰기 위해 조사를 진행하면서, 히스패닉 고객들과 뛰어난 관계를 구축한 최고 기업들과 접촉했습니다. 이들의 대화에 "MotionPoint"라는 기업이 계속 등장했습니다.

"저는 '어떤 기업가들이 이런 트렌드를 파악하고 회사들과 마케터들이 올바른 방향으로 나갈 수 있도록 돕고 있는가' 하는 의문을 가졌는데 MotionPoint는 이러한 기업의 목록에서 확실하게 1위를 차지했습니다." 라고 뉴욕의 커체라 씨는 말했습니다.

커체라 씨는 상호적인 판매 및 마케팅 경력이 11년 이상이며, 이 중 대부분을 스페인어 시장과 공감을 불러 일으키는 관계를 만들고자 하는 기업을 돕는데 바쳤습니다. 그는 자신의 저서에서 몇 챕터에 걸쳐 MotionPoint를 언급했으며, Best Buy와 American Family Insurance 등과 같이 MotionPoint에 만족한 고객사의 대표와 인터뷰를 진행했습니다. 또한, MotionPoint의 척 화이트맨(Chuck Whiteman) 고객 서비스 수석 부사장과도 인터뷰를 했습니다.

커체라 씨는 이런 조사를 진행하면서 한 가지 중요한 결론을 내렸습니다. "신규 시장을 개척하는 것이 기업들이 나아갈 방향입니다." 이것은 바로 MotionPoint가 매일 수 백 개의 기업들에게 제공하는 서비스이며 기업들을 돕는 방법입니다. "기업의 사이트를 현지화 및 세계화를 해야 한다는 것이 바로 (신규 시장에서 성공할 수 있는) 핵심입니다."

밀워키 출신의 커체라 씨가 이런 주목할만한 경향에 대해 책을 쓰겠다는 생각을 처음 시작한 때는 2008년도로 거슬러 올라갑니다. 하지만 작년, South By Southwest 행사에서 "So You Want To Be An Author"에 패널로 참석하여 영감을 얻기 전까지는 정말 책을 쓸 생각을 하지 않았습니다.

편집자에게 책 제안서를 제출한 뒤를 이렇게 회상합니다. "전 '세상에, 이 책을 쓸만한 충분한 시간이 있다면 정말 좋을텐데 말야.'라고 혼자 생각하곤 했습니다. 그런데 어떻게 됐는지 아십니까?"

그가 몸담았던 멕시코계 시장 대상의 광고 회사는 2009 신종 플루로 인한 국가 경제의 급감으로 인해 해고를 감행해야 했었습니다. 커체라 씨는 이런 상황에 좌절하지 않고, MediaPost.com과 같은 간행물에 썼던 리더십에 관한 글을 다듬었으며 라티노 링크를 작업하기 시작했습니다.

"저희 부모님이 멕시코로 신혼여행을 다녀 오신 뒤, 9개월 만에 제가 밀워키에서 태어났습니다. 그리고 제가 라티노 링크를 계약한지 9개월 만에 제 책이 출간된 거죠."라고 웃으며 말했습니다.

이 책은 Paramount Market Publishing, Inc.,에서 출간하여, 현재 Amazon.com과 같은 온라인 소매업체에서도 구입하실 수 있습니다.

라티노 링크의 긍정적인 시각, 조언, 우리가 배운 교훈과 사례 연구에 대한 우발적인 소득으로, 이들은 모두 기업들이 히스패닉 및 남미 세계와 효율적으로 연결될 수 있도록 돕기 위해 계획되었습니다. 이런 사례 연구 중 두 곳이 MotionPoint 고객이었습니다. American Family Insurance의 웹 경험 매니저인 호세 A. 리베라(Jose A. Rivera) 씨와 Best Buy의 히스패닉 판매 및 온라인 카탈로그 사이트 매니저인 아나 그레이스(Ana Grace) 씨의 추천글은 MotionPoint가 '제대로 하고 있는 일'이 무엇인지 보여줍니다." 라고 커체라 씨는 말했습니다.

"이 책에서 호세 씨와 아나 씨가 이야기한 내용이 바로 핵심이라고 할 수 있습니다. MotionPoint는 때로는 60일 이내에 사이트 전체를 번역해 내곤 했습니다. 그리고 번역에 대한 책임을 모두 감수했습니다. MotionPoint와 일하는 것은 그들이 제공하는 번역은 물론이고, 우리 회사에 대단한 장점이 되었습니다.

라티노 링크를 위해 인터뷰에 응해준 MotionPoint의 화이트맨 씨는 커체라 씨의 다문화 마케팅 공간에 대한 지식과 이 책에서 회사가 소개된 방식에 대해 많은 감명을 받았습니다.

"저는 조의 연구와 글에 감명을 받았고 또한 MotionPoint의 활동을 독자들에게 알려준 것에 대해 감사드립니다. 라티노 링크는 다문화 마케팅에 관해 쓰여진 많은 글들이 간과했던 것을 보여줍니다. 바로 이러한 소비자 그룹이 온라인에서 어떤 행동을 하는가 하는 것입니다. 패리티(동등성)의 중요성에 대한 Best Buy의 연구만으로도 이 시장을 대상으로 하는 기업들에게는 아주 귀중한 자료가 됩니다."라고 화이트맨씨가 말했습니다.

커체라 씨에게 있어 라티노 링크의 저술 및 조사는 "정말 즐거운 작업"이었다고 합니다.

"저는 마케팅 분야의 뛰어난 리더들을 많이 알게 되었고, 수 많은 양의 데이터도 수집하게 되었습니다. 모든 정보를 수집하고, 아이디어를 모으고, 모든 것을 준비한 뒤에는 가장 힘든 부분이 남습니다. 바로 이 자료들을 편집하는 것입니다.

이건 마치 마라톤을 할 때, 제일 힘든 마지막 1마일을 뛰는 것과 같습니다. 하지만, 그 마지막 마일이 내가 누구인지를 알게 해줍니다." 라고 그는 말했습니다.

조 커체라와 라티노 링크에 대한 상세 정보 및 무료 다운로드가 가능한 책의 일부는 JoeKutchera.com에서 보실 수 있습니다.

 

MotionPoint 소개

MotionPoint는 세계 각지의 시장에서 새로운 고객을 유치하고 그들의 생활을 윤택하게 함으로써 세계적인 브랜드들의 성장을 돕고 있습니다.

MotionPoint의 플랫폼은 세계에서 가장 효과적인 웹사이트 번역 서비스일 뿐 아니라 혁신적인 기술, 빅데이터, 뛰어난 품질의 번역 및 국제 마케팅 경험을 하나로 결합한 턴키 솔루션입니다. MotionPoint의 접근 방식은 갈수록 경쟁이 치열해지는 온라인 및 오프라인 글로벌 시장에서 성공하는 데 필요한 품질, 보안 및 확장성을 보장해 드립니다.

 

세계 최고의 기업용 세계화 플랫폼

연락처